top of page
Artboard 2 copy.png
  • White Facebook Icon
  • White YouTube Icon
  • White Instagram Icon

[목회서신] 십자가는 흉기를 향기로 바꾸어 주는 나무입니다. | The Cross is the Tree that Turns a Weapon into a Fragrance

    

글쓰기를 배울 때가 있었습니다. 그때 저는 좋은 글을 만나면 감격하고 또 감격했습니다. 특별히 제가 살아내기에는 너무 힘들지만 제 가슴에 울림을 주는 글들이 있었습니다. 그 글들은 지금도 제 가슴에 새겨져 있습니다. 그 글 중의 하나가 루오의 글입니다. 그는 이렇게 말했습니다. “의인은 향나무처럼 찍는 도끼에 향을 묻힌다.” 예수님께서 그러하셨습니다. 자기를 찍는 도끼에 향을 묻히신 분, 바로 예수님이십니다.

도끼는 나무에 상처를 냅니다. 그러나 그 상처에서 독이 아니라 향이 나옵니다. 로마 군인들은 예수님을 채찍질했습니다. 침을 뱉었고, 머리에는 가시 면류관을 씌웠습니다. 채찍에 맞으신 예수님의 몸에는 상처가 났고, 그 상처에서 피가 흘러나왔습니다. 가시 면류관으로 인해 머리에서도 피가 흐르기 시작했습니다. 그 피, 곧 예수님의 보혈이 우리의 상처를 치유합니다. 사도 베드로는 이렇게 고백합니다. “친히 나무에 달려 그 몸으로 우리 죄를 담당하셨으니 이는 우리로 죄에 대하여 죽고 의에 대하여 살게 하려 하심이라 그가 채찍에 맞음으로 너희는 나음을 얻었나니”(벧전 2:24). 예수님은 상처 입은 치유자이십니다. 그분의 상처에서 흘러나온 보혈이 우리를 치유합니다.

베드로는 예수님의 피를 보배로운 피라고 증언합니다. “너희가 알거니와 너희 조상이 물려 준 헛된 행실에서 대속함을 받은 것은 은이나 금같이 없어질 것으로 된 것이 아니요 오직 흠 없고 점 없는 어린 양 같은 그리스도의 보배로운 피로 된 것이니라”(벧전 1:18-19). 예수님의 피는 짐승의 피와 다릅니다. 그것은 하나님의 아들의 피, 곧 하나님의 피입니다. 그러므로 보배로운 피, 곧 보혈입니다. 이 보혈에는 능력이 있습니다.

예수님의 보혈은 우리를 대속하는 능력입니다. 예수님이 피 값을 지불하심으로 우리는 죄와 사망, 그리고 마귀의 권세로부터 해방되었습니다. 또한 보혈은 용서의 능력입니다. 피는 생명입니다. 생명이 피에 있기에 피가 죄를 속하게 됩니다.“육체의 생명은 피에 있음이라 내가 이 피를 너희에게 주어 제단에 뿌려 너희의 생명을 위하여 속죄하게 하였나니 생명이 피에 있으므로 피가 죄를 속하느니라”(레 17:11). 예수님의 피는 생명의 능력입니다. 더 나아가, 그 피는 우리 죄를 정결케 하는 능력이며, 죄와 허물을 덮고 제거해 주는 능력입니다.

구약의 짐승의 피는 죄를 일시적으로 덮어줄 뿐이었습니다. 그러나 예수님의 보혈은 우리의 죄를 제거하십니다. 예수님의 피는 사랑의 피입니다. “무엇보다도 뜨겁게 서로 사랑할지니, 사랑은 허다한 죄를 덮느니라”(벧전 4:8). 우리가 누군가를 사랑할 때, 그의 허물을 덮어주듯, 예수님의 보혈은 우리의 죄를 덮고, 또한 도말하십니다(골 2:13-14). 짐승의 피와는 비교할 수 없는 은혜입니다. 죄를 덮어주는 은혜도 크지만, 죄를 제거해 주시는 은혜는 한량없는 은혜입니다(히 10:10, 17-18). 예수님의 보혈은 우리 과거를 덮고, 우리 미래를 새롭게 열어줍니다.

예수님의 보혈은 치유의 능력입니다. 우리가 힘들어하는 가장 큰 이유는 상처입니다. 몸의 상처뿐 아니라, 마음과 영혼의 상처도 아픕니다. 치유되지 않은 상처는 곪고 썩으며 결국 독을 발산합니다. 예수님의 보혈은 이런 상처들을 치유합니다. 우리 안의 상처를 진주로, 향기로 바꾸어 주십니다. 예수님의 보혈은 독을 제거하고 향기를 남깁니다. 예수님의 보혈은 죄인을 품고, 상처를 감싸며, 영혼을 소생시킵니다. 오래전에 읽은 이승우 작가의 글이 떠오릅니다.


“만일에 우리가 향나무처럼 우리를 치는 도끼날에 향을 뿌려, 그 흉기를 향기로 바꿀 수 있다면, 아, 그럴 수만 있다면 그 조그만 향기의 확산으로 하여 세상은 얼마나 더 눈부시고 아름답겠습니까? 얼마나 더 향기롭겠습니까?” (이승우, 『향기로운 세상』, 살림, 171쪽)


이 글을 읽는 순간, 저는 예수님이 생각났습니다. 예수님의 십자가가 생각났습니다. 예수님은 향나무처럼 자신을 치는 도끼날에 향을 뿌리셨습니다. 흉기를 향기로 바꾸어 주셨습니다. 흉기가 향기로 바뀌는 순간, 하나님의 사랑이 시작됩니다. 십자가는 향나무입니다. 향나무는 찍히면 찍힐수록 더욱 향을 냅니다. 십자가는 은혜의 향을 뿜는 고난의 나무입니다. 사순절이 되면 십자가를 깊이 묵상합니다. 그리고 이 글이 떠오릅니다. 왜냐하면 이 글은 곧 예수님의 십자가를 증거하고 있기 때문입니다. 저는 예수님처럼 살고 싶습니다. 향나무처럼 살고 싶습니다. 상처를 준 이들을 용서하고 축복하며, 또한 제가 상처를 준 분들에게 용서를 구하며 살고 싶습니다.

우리는 십자가를 사랑합니다. 십자가에서 우리를 위해 고통받으신 예수님을 사랑합니다. 부활의 능력과 영광을 기뻐하지만, 그보다 더 깊이 사모하는 것은 십자가 고난 속에 감춰진 사랑입니다. 십자가는 가장 아름다운 나무입니다. 예수님은 가장 아름다우신 분입니다. 예수님이 베푸신 은혜와 사랑 속에서 날마다 살아가시기를 빕니다.십자가는 흉기를 향기로 바꾸어 주는 나무입니다.



목양실에서 강준민 드림



  

The Cross is the Tree that Turns a Weapon into a Fragrance


   

  There was a time when I learned how to write. During that time, I often found myself deeply moved—again and again—whenever I encountered a beautiful piece of writing. Some writings especially stirred my heart, even though living out their messages felt nearly impossible. Yet those words were etched into my heart and remain there even now. One such quote comes from Rouault. He once said, “The righteous one, like a cypress tree, leaves the scent of fragrance on the axe that strikes him.” This is exactly what Jesus did. He was the One who anointed the axe that struck Him with fragrance.


An axe wounds the tree—but instead of poison, fragrance flows from the wound. The Roman soldiers whipped Jesus, spat on Him, and placed a crown of thorns on His head. His body was wounded by the lashes, and from those wounds flowed blood. Because of the crown of thorns, blood also flowed from His head. That blood—the precious blood of Jesus—heals our wounds. The apostle Peter confesses, “He himself bore our sins in his body on the tree, so that we might die to sins and live for righteousness; by his wounds you have been healed.” (1 Peter 2:24) Jesus is the wounded healer. It is His blood, flowing from His wounds, that brings us healing.


Peter also testifies to the preciousness of Jesus’ blood: “For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your forefathers, but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.” (1 Peter 1:18–19) Jesus’ blood is different from the blood of animals—it is the blood of the Son of God, the blood of God Himself. Therefore, it is precious blood, the precious blood of Jesus. And this blood holds great power.


The blood of Jesus is powerful enough to redeem us. Through His payment with blood, we are set free from sin, death, and the power of the devil. His blood is also the power of forgiveness. Blood is life. Because life is in the blood, it is the blood that makes atonement for sin: “For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one’s life.” (Leviticus 17:11) The blood of Jesus is the power of life. More than that, it is the power to cleanse us from sin. It covers and removes all our sins and transgressions.


In the Old Testament, the blood of animals could only cover sin temporarily. But the blood of Jesus removes sin. His blood is the blood of love: “Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.” (1 Peter 4:8) Just as we cover the faults of those we love, so too does the blood of Jesus cover and blot out our sins (Colossians 2:13–14). What grace this is—immeasurable and incomparable to the blood of animals. Covering our sins is gracious but removing them completely is boundless grace (Hebrews 10:10, 17–18). The blood of Jesus covers our past and opens a new future.


The blood of Jesus is the power of healing. What causes us the deepest pain is our wounds—not just of the body, but of the heart and soul. When left unhealed, wounds fester and rot, spreading poison. But the blood of Jesus heals such wounds. It turns our pain into pearls, our brokenness into fragrance. The blood of Jesus removes the poison and leaves behind a sweet aroma. It embraces sinners, covers their wounds, and revives the soul. I am reminded of something I once read by the Korean author Lee Seung-woo:


“If only we could be like the cypress tree, anointing the axe blade that strikes us with fragrance—if only we could do that—how much more radiant and beautiful would this world be from even the faint spread of that scent? How much more fragrant would it become?” (Fragrant World, Lee Seung-woo, Sallim Publishing, p.171)


When I read that, I thought of Jesus. I thought of the cross. Jesus, like the fragrant tree, anointed the axe blade that struck Him. He turned a weapon into a fragrance. And when the weapon turns into fragrance, the love of God begins. The cross is that fragrant tree. The more it is struck, the more fragrance it gives. The cross is a tree of suffering that releases the aroma of grace. During Lent, I meditate deeply on the cross. And this quote always comes back to me—because it ultimately bears witness to the cross of Jesus. I want to live like Jesus. I want to live like the fragrant tree. I want to forgive and bless those who have wounded me. And I want to ask forgiveness of those whom I have wounded.


We love the cross. We love Jesus, who suffered for us on the cross. We rejoice in the power and glory of the resurrection, but what we long for even more deeply is the love hidden within the suffering of the cross. The cross is the most beautiful tree. Jesus is the most beautiful One. May you live each day in the grace and love that Jesus has poured out.


Joshua Choon-min Kang from Pastorate

 
 
 

Recent Posts

See All

Comments


Artboard 2 copy 4.png
  • White Instagram Icon
  • White YouTube Icon
  • White Facebook Icon

T. 323-373-0110   F. 323-373-0990 

web@nlvc.org

NLVC Vision Center

4226 Verdant St. LA, CA 90039 

2020 New Life Vision Church  © All Rights Reserved

SIGN UP FOR

THE NEWSLETTER

bottom of page